-
1 poziom lustra szkła w wannie
• metal lineSłownik polsko-angielski dla inżynierów > poziom lustra szkła w wannie
-
2 kąpać
qoyındıru transk. qoyondoru, yuu (w wannie), yuındıru (w wannie) -
3 wykąpać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykąpać
-
4 wypluskać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypluskać się
-
5 moczyć się
несов.1) мо́кнутьlen się moczy — лён мо́кнет
moczyć się się w wannie — шутл. мо́кнуть в ва́нне
2) ( oddawać mocz) мочи́тьсяSyn:moknąć 1) -
6 moczyć\ się
mocz|yć sięнесов. 1. мокнуть;len się \moczyć\ sięy лён мокнет; \moczyć\ się się w wannie шутл. мокнуть в ванне;
2. (oddawać mocz) мочиться+1. moknąć
-
7 metal line
poziom lustra szkła w wannie -
8 chlap|ać2
impf (chlapię) Ⅰ vt 1. (rozlewać) to spill- chlapać wodę z wiadra to spill a. slop water from a bucket ⇒ wychlapać22. (brudzić) to splatter, to spatter- samochody chlapały przechodniów błotem the cars spattered pedestrians with mud ⇒ pochlapaćⅡ vi 1. (poruszając się) to splash, to slosh (po czymś through sth)- owce chlapały po błocie the sheep splashed through the mud- szli chlapiąc po błocie they sloshed through the mud2. pot. (o deszczu) to rain, to drizzle- od rana chlapie it’s been drizzling since the morningⅢ chlapać się 1. (siebie samego) to splash oneself (czymś with sth) 2. (jeden drugiego) to splash each other (czymś with sth)- dzieci chlapały się nawzajem wodą the children were splashing each other with water3. (w wannie, błocie) to splash about, to slosh aroundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlap|ać2
-
9 chlu|snąć2
pf — chlu|stać impf (chlusnęła, chlusnęli — stam) Ⅰ vt (wylać) (z pojemnika) to fling, to throw (czymś na coś sth on sth)- chlusnąć wodą na ogień to throw a. fling water on a fire, to douse a fire- chlusnąć wodą na podłogę to fling a. slosh water over the floor- chlusnąć mydlinami z wiadra to throw dirty water out of a bucket- chlusnąć komuś wodą w twarz to throw water in sb’s face- chlusnęła mu w twarz kubek wody she flung a mug of water in his faceⅡ vi 1. (wylać się) [woda] to spill, to spurt (z czegoś from sth); (intensywnie) to gush, to spout (z czegoś from sth); (uderzyć o coś) [woda, morze] to splash (na coś on(to) sth); (intensywniej) to crash (o coś against sth)- z rany chlusnęła krew blood spurted from a. gushed out of the wound- szampan chlusnął z butelki the champagne spurted out from the bottle- woda chlustała na podłogę the water splashed onto the floor- fale chlustały o burtę the waves splashed a. slapped against the side of the boat2. pot. (skoczyć) [osoba, zwierzę] to plunge, to jump (w coś into sth) [wodę, błoto] 3. pot. (zakląć) to hurl obscenities (na kogoś at sb)- chlusnąć stekiem przekleństw to let loose (with) a. unleash a stream of obscenities- chlusnąć stekiem wyzwisk to unleash a. let loose a torrent of abuse- chlusnął wyzwiskami na sąsiada he hurled abuse at his neighbourⅢ chlustać się (siebie samego) to splash about, to slosh around- lubił chlustać się w wannie he liked splashing about in the bathThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlu|snąć2
-
10 kąp|ać
impf (kąpię) Ⅰ vt 1. (myć) to bath, to bathe- nie może rozmawiać, bo kąpie dziecko s/he can’t talk right now because s/he is bathing the child ⇒ wykąpać2. Chem., Techn. [elementy metalowe] to bath ⇒ wykąpać Ⅱ kąpać się to bathe, to have GB a. take a bath- kąpać się w wannie to have a bath, to bathe in the (bath)tub US- kąpać się w basenie to take a dip in a pool- kąpać się w jeziorze/morzu to swim in the lake/sea ⇒ wykąpać się- kąpać się w złocie książk. to be rolling in money- w gorącej wodzie a. w ukropie kąpany hot- a. quick-temperedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kąp|ać
-
11 mocz|yć
impf Ⅰ vt 1. (czynić mokrym) to wet- moczyć włosy przed uczesaniem to dampen a. to wet one’s hair before combing- deszcz moczy ziemię the rain wets the ground- moczyć herbatniki w kawie to dip biscuits in one’s coffee ⇒ zmoczyć2. (trzymać w płynie) to soak- moczyć pranie to soak the washing- moczyć nogi w gorącej wodzie to soak one’s feet in hot water- moczyć śledzie to soak herrings ⇒ wymoczyćⅡ moczyć się v refl. 1. (stawać się wilgotnym) to get wet- nie chlap wodą, bo podłoga się moczy stop splashing, the floor is getting wet2. (być w wodzie) to soak- w miednicy moczy się pranie the washing is soaking in the basin- śledzie się moczą the herring is a. herrings are soaking3. pot., żart. [osoba] to soak- moczyć się w wannie to soak in the bathtub4. Med. to wet the bed- moczył się przez sen he used to wet the bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mocz|yć
-
12 my|ć
impf (myję, myjesz) Ⅰ vt 1. (usuwać brud) to wash [ręce, twarz, okna, owoce]; to brush [zęby]- myć włosy szamponem to shampoo one’s hair a. to wash one’s hair with shampoo ⇒ umyć2. książk. (podmywać, żłobić) to lap at- fale myją brzegi the waves are lapping (at) the shoreⅡ myć się to wash oneself- myć się w wannie/pod prysznicem to have a bath/to take a. have a shower ⇒ umyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > my|ć
-
13 poplu|skać się
pf (popluskam się a. popluszczę się) v refl. to splash about- dzieci popluskały się nad brzegiem morza the children splashed about on the seashore- lubię popluskać się w wannie I like to splash about in the bathThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poplu|skać się
-
14 pośpiew|ywać
impf vi to sing away (quietly)- od czasu do czasu pośpiewuje sobie she sings away quietly to herself at times a. occasionally, sometimes she sings away quietly to herself- często słyszała jak sąsiad pośpiewuje w wannie she often heard a neighbour singing away in his bath- przy szyciu pośpiewywała stare szlagiery she sang old favourites a. hits when sewingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pośpiew|ywać
-
15 przyn|ieść
pf — przyn|osić impf vt 1. (dostarczyć) to bring [rzecz, osobę]; (pójść po coś i wrócić) to fetch [rzecz]- przynieść coś komuś to bring sb sth, to fetch sb sth- przynieść coś dla kogoś to bring sth for sb- przyneść coś ze sobą to bring along a. around sth, to bring sth along a. around- przynieść coś do domu/do szkoły/do biura to bring sth home/to school/to the office- pójdź do kuchni i przynieś mi łyżeczkę go to the kitchen and fetch me a teaspoon- (on) pensję przynosi pierwszego he brings his pay on the first- przynieś! (do psa) fetch (it)!- przynoszę panu wiadomości/pozdrowienia od Roberta I’ve got news/greetings for you from Robert- więcej szczegółów przyniosły gazety poranne more details were published in the morning press- co godzinę radio przynosiło świeże serwisy informacyjne every hour the radio brought the latest news2. (spowodować) to bring [korzyść, popularność, ulgę]; to cause [nieurodzaj]; to bring about [straty]; (dawać) to bring in, to yield [zysk, dochód, odsetki]; to give [satisfaction]- przynieść komuś szczęście/pecha to bring sb luck/bad luck- lekarstwo przyniosło jej ulgę w cierpieniu the medicine relieved a. alleviated her suffering- muzyka przyniosła mu ukojenie music was balm to his soul- zamiast zysku inwestycja przyniosła straty instead of profit, the investment brought about a. resulted in losses- przynosić milionowe dochody to yield millions- przynosić komuś wstyd/hańbę to bring shame/disgrace on sb- kto wie, co przyniesie jutro who knows what tomorrow may bring?- wrzesień przyniósł ożywienie na giełdzie September saw brisker trading on the stock exchange- każdy dzień przynosi nowe zmiany each day sees new changes3. (sprowadzić) to bring [zapach, dźwięk, chorobę]- przyniosła do domu grypę she infected everybody at home with flu- przyniosła go tu ciekawość he came here led by curiosity- co ciebie tu przyniosło? why have you come here?- a tego co tu przyniosło? obraźl.. what’s he doing here?■ diabli go przynieśli a. licho go przyniosło! why the devil a. hell has he come here? pot., what the devil a. hell has he come here for? pot.- diabli go przynieśli akurat wtedy, kiedy byłem w wannie he barged in just when I was having a bath- mówić a. gadaćpot. a. pleśćpot. co komuś ślina na język przyniesie (bez sensu) to talk through one’s hat; (bez przerwy) to talk nineteen to the dozen GB- przynieść ze sobą na świat ciekawość/odwagę to be born inquisitive/braveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyn|ieść
-
16 wymocz|yć
pf Ⅰ vt to soak- przed praniem można wymoczyć bieliznę w wodzie z mydłem you can soak the linen in soapy water before washing- wymoczyła fasolę/śledzie she soaked the beans/herring- wymoczył sobie nogi w gorącej wodzie he soaked his feet in hot waterⅡ wymoczyć się 1. (zostać wymoczonym) to be soaked- śledzie już się wymoczyły the herring has been soaked2. pot. (wykąpać się) to soak- lubił czasem wymoczyć się w wannie he liked to soak a. a soak in the bath sometimesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymocz|yć
-
17 kąpać ką·pać
-pię, -piesz; pf wy-1. vtto bath BRIT, to bathe US2. kąpać się vr1) (w wannie) to have a bath, to bathe US2) (w basenie) to swim -
18 kąpiel
-
19 pluskać
I. vi1) ( rozpryskiwać się)woda pluska o brzeg das Wasser platscht ans Uferdeszcz pluska o szybę der Regen platscht gegen [ lub klatscht auf] die Scheibe2) ( uderzać)\pluskać wiosłami die Ruder ins Wasser klatschen lassen ( fam)II. vr\pluskać się w wannie/basenie in der Wanne/im Becken planschen -
20 kąpać się
qoyınu transk. qoyonu, yuınu (w wannie)
См. также в других словарях:
Little Big Adventure 2 — Infobox VG| title = Little Big Adventure 2 developer = Adeline Software International publisher = Electronic Arts (Europe)Activision (North America)Virgin Interactive (Asia and Japan) designer = engine = Custom version = released = genre = Action … Wikipedia
Memoirs Found in a Bathtub — … Wikipedia
Juuni Senshi Bakuretsu Eto Ranger — Infobox animanga/Header name = Twelve Warrior Bakuretsu Eto Ranger caption = ja name = 十二戦支 爆烈エトレンジャー ja name trans = Jūni Senshi Bakuretsu Eto Renjaa genre = FantasyInfobox animanga/Anime title = director = Kunitoshi Okajima studio = Shaft… … Wikipedia
Stanisław Lem — Infobox Writer name = Stanisław Lem imagesize = 240px caption = Stanisław Lem in 1966 pseudonym = birthdate = 12 September 1921 birthplace = Lwów, Poland (now Ukraine) deathdate = 27 March 2006 (aged 84) deathplace = Kraków, Poland occupation =… … Wikipedia
Montserrado County — County … Wikipedia
Music of Northumbria — Here Northumbria is taken to mean Northumberland, the northernmost county of England, and County Durham. The region possesses a distinctive style of folk music with a strong and continuing tradition.[1] The region is particularly noted for its… … Wikipedia
Debaters Association of Victoria — The Debaters Association of Victoria (DAV) is a not for profit incorporated association, aiming to facilitate effective debate in Victoria , Australia. [http://www.dav.com.au/index.php?option=displaypage Itemid=77 op=page SubMenu=] The DAV was… … Wikipedia
Joanna Żółkowska — (b. 6 March 1950 in Warsaw) is a Polish actress. Filmography* Siedemset siedemdziesiąt siedem , 1972 * Szklana kula , 1972 * Illuminacja ( Illumination ), 1972 * Obszar zamknięty , 1973 * Strach , 1975 * Smuga cienia ( The Shadow Line ), 1976 *… … Wikipedia
1983-1986 — Infobox Album Name = 1983 1986 Type = Album Artist = Sni Sredstvom Za Uklanianie Background = Released = April 2008 Recorded = 1995 Genre = New Wave Length = Label = Biodro Records BRCD 029 Producer = Reviews = Last album = This album = Next… … Wikipedia
Stanislav Lem — Stanisław Lem 1966 Stanisław Lem ( anhören?/i; * 12. September 1921 in Lemberg, damals Polen; † 27. März 2006 in Krakau … Deutsch Wikipedia
Stanislaw Lem — Stanisław Lem 1966 Stanisław Lem ( anhören?/i; * 12. September 1921 in Lemberg, damals Polen; † 27. März 2006 in Krakau … Deutsch Wikipedia